Valve показали русский перевод карт Artifact. Политика локализации значительно отличается от Dota 2 — там все герои обязательно назывались на английском языке, из-за чего часто получались забавные строки, вроде: «Кто звал Dragon Knight?».

А вот в Artifact некоторых героев перевели на русский (Древопил — Timbersaw), в то время как Акс так и остался Аксом. Странно как-то.

Что думаете?

Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact Русский перевод карт Artifact